18+
07.09.2018 Тексты / Авторская колонка

​Мы — цыгане

Текст: Фазир Муалим

Фотография: Александр Антчак

Поэт и театральный критик Фазир Муалим о легендарном спектакле театра «Ромэн» и главном цыгане Николае Сличенко.

Москвичи не остаются без возможности пойти вечерком в театр. Что летом, что зимой — круглый год можно найти куда сходить. Если даже не брать в расчёт гастрольные представления. Одни театры растягивают сезон почти до конца лета — но в августе начинают новый сезон другие. В этом году одним из первых пригласил зрителей на открытие знаменитый цыганский театр «Ромэн». Спектакль «Мы — цыгане» давно уже стал визитной карточкой коллектива. Премьера его состоялась в далёком 1976 году. Вы думали, старейший в России мюзикл «Юнона и Авось»? Или «Иисус Христос — суперзвезда»? Нет же, «Мы — цыгане» — самый старый из тех, что идут на московских подмостках. Авторы спектакля, художественный руководитель Николай Алексеевич Сличенко и один из основателей театра Иван Иванович Ром-Лебедев, задумали его как «музыкальное народное зрелище». Так он и проходит каждый раз с неизменным успехом вот уже — подумать только! — 42 года. Сменились поколения актёров, одни ушли из театра, другие перешли на возрастные роли, уступив прежние, привычные, новым молодым актёрам. Но спектакль по-прежнему остаётся самым аншлаговым в репертуаре. Конечно, не последнюю роль играет тот факт, что сам Сличенко занят в постановке. Легендарный цыган. Если о ком-то из современных деятелей культуры и можно сказать «легендарный», то вот вам первое имя в списке.

Я очень долго считал, что Сличенко чересчур самовлюблён, что, когда он выходит на сцену, его, как говорится, становится очень много. Но история, которая произошла со мной, а точнее, с моей душой, в последнее моё посещение театра на открытии 97-го сезона, вмиг перевернула всё. Я впал в депрессию. Казалось тогда, что половину мира от меня прикрыли, занавесили.

А дело в том, что Николай Сличенко в этот вечер не вышел на сцену. Тревогу я почувствовал, когда Моисей Оглу, который по композиции всегда выходил перед Сличенко, начал исполнять песни из его репертуара.

«Ну, — думаю, успокаивая себя, — ладно. Наверное, нам преподнесут два исполнения одной композиции». Но когда Оглу стал вести представление к финалу (а это всегда чувствуешь — по интонации, темпу, напряжению), сердце ёкнуло: так обидно, так горько стало. Все исполнители прекрасны — Оглу, Морозова, Жемчужная, Демент, Бизева — все-все. Но как же не хватает Сличенко!

Вернувшись домой, я засел слушать и смотреть старые записи «Ромэн» (Мария Скворцова, Ляля Чёрная, Нина Деметер, Янковские, Жемчужные, Волшаниновы, Шишковы и — молодой Сличенко!), а насмотревшись, понял: то, что мне раньше моим подслеповатым сердцем казалось нарциссизмом, была влюблённость артиста в песню. В цыганскую песню. Просто, когда поёт, хороший певец сам становится песней. И трудно тогда провести между ними черту, чтоб обозначить границу. Как в минуты отчаяния или глубокого транса, когдачеловек молится, не разберешь: он творит молитву или молитва его.

Однако жизнь продолжается, и театр не стоит на месте, и спектакль будет идти, играет Сличенко через раз или изредка. По сути, «музыкальное народное зрелище» «Мы — цыгане» именно об этом. В течение двух с половиной часов на сцене разыгрывается (и поётся!) вся история цыган — от первых дней, когда однажды они покинули берега священного Ганга и двинулись в путь: Египет, Испания, Бессарабия, пока, наконец, не прибыли в Россию.

Но только Николая Сличенко в этот раз мы, зрители, не дождались

Годы, века, дороги, страдания. Но всегда — с песней и танцем, «с бубном и с гитарой».

В роли рассказчика выступает актёр Николай Сергиенко. Он связывает множество сюжетов в одно целое шоу (употребим это слово в положительном контексте).

Сцена ухода из Индии сменяется танцем гадалки. Со всех сторон пребывают цыгане; шумят, суетятся, волнуются. Но старейшина (Семён Чунгак) приказывает: «Нэфа, гадай!» — и Нэфа (Дана Туманская) начинает свой страшный танец, в сочетании со своеобразными выкриками действительно производящий впечатление на грани мистического. Вдруг посередине танца Нэфа выкрикивает: «В дорогу!» — и это предопределяет судьбу народа.

«И вновь дороги, дороги... Пришельцы стали называть себя египтянами — фараоново племя. Клялись, что Бог осудил их на скитания за то, что их предки ковали гвозди для распятия Христа... Обманывали, чтобы выжить. И пели, и плясали, как египтяне». В этом месте, понятное дело — египетский танец со свечами в полумраке. А следом — арабский, очень красиво исполненный Патрицией Оглу. Такое ощущение складывается, когда смотришь, будто актриса выворачивается в своей коже, как медоед.

На самом деле сюжет в спектакле — второстепенное дело: он нужен только, чтобы ярче представить разнообразие музыкальных номеров.

Из Египта пришельцы выбрались и добрались до берегов Дуная, а оттуда уже разбрелись отдельными группами по странам Европы. Тут на смену мифическим сюжетам и героям приходят литературные: Эсмеральда (Ольга Сличенко), Кармен (Патрина Шаркози), Хосе (Павел Бобров-младший).

После антракта, во втором отделении, мы переносимся в Россию и постепенно выбираемся из литературы в саму жизнь,в театр «Ромэн». Выглядит это таким образом. Разыгрывается, например, сценка из «Очарованного странника» или «Живого трупа», но не ради самой сценки, а ради исполнения песни. Ближе к финалу спектакль и вовсе оборачивается концертом. Артисты выходят друг за другом со своими номерами: «В час роковой» (Раиса Демент), «Шэл мэ версты» (Роман Грохольский), «Невечерняя» (Екатерина Жемчужная), «Не смущай» (Наталья Бизева), «Все нас любят молодыми, но не любят старыми» (Ирэна Морозова), «Очи чёрные» (Моисей Оглу) и много-много других известных и любимых песен.

Но только Николая Сличенко в этот раз мы, зрители, не дождались, отчего впали в лёгкую грусть и растерянность. Тем не менее питаем надежды, что увидим артиста на сцене «ещё раз, ещё много-много раз». И споём вместе с ним, как задумано по сценарию «музыкального народного зрелища» — он со сцены, мы — из зала: «Ай, ручеёчек-ручеёк, да брал я воду на чаёк, / Ромалэ...»

Другие материалы автора

Фазир Муалим

​«Вишневый сад». Путеводитель

Фазир Муалим

​БеспринцЫпные чтения

Фазир Муалим

​Персия и Новруз

Фазир Муалим

Музыкальное путешествие