18+
12.07.2017 Тексты / Рецензии

​Редкая птица

Текст: Валерия Новокрещенова

Обозреватель Rara Avis Валерия Новокрещенова о том, как «Хохлатый ибис» улетел с «Золотым Святым Георгием» с 39 Московского международного кинофестиваля.

Черно-белая лента «Хохлатый ибис» китайского режиссера Лян Цяо, получившая в этом году главный приз ММКФ, рассказывает историю о личных взаимоотношениях журналиста Винса Кана с его семьей, друзьями и прошлым, а также говорит о последствиях, которые оказывает на природу бурно развивающаяся индустриализация Китая.

Хохлатый ибис или, как в народе его называют, красный журавль — национальный символ Китая. Ибис — птица редкая. Этот вид охраняется государством, соответственно зона его обитания — заповедная. Режиссер Ляо Цян лирично и даже мифологично, учитывая национальный колорит, обычай и ритуалы, показывает его в картине. Природа вообще становится одной из главных действующих сил на экране. Исполинские горные массивы показаны в безмолвствующем величии с высоты птичьего полета. Ибис, подобно королю здешних мест, осматривает свои владения, чем-то напоминающие грандиозные откосы Великой Китайской стены.

Автор фильма раскрывает конфликт личного и общественного через образ редкой птицы. Это и загадочно появившийся далеко за пределами своего обитания хохлатый ибис и главный персонаж картины — пекинский журналист Винс Кан, которого за тягу к знаниям с детства считали белой вороной. Винсу редакция получила задание: съездить в одну глухую деревушку, в которую прилетел нехарактерный для их мест ибис, и сделать о птице репортаж, как о редкости, которая может спасти вымирающий край.

Кан отправляется на задание, как оказалось, в свою родную деревню. Поэтому местные жители, узнающие в столичном журналисте земляка, встречают Винса кто прохладно и с опаской, а кто и вовсе враждебно. Выясняется, что несколько лет назад жизнь деревушки, что завязана на работе на цементном заводе, сотрясли серьезные перемены. Из-за журнальной статьи Кана цементный завод закрыли. Винс осознает свою вину и причастность к нищете родной деревни.

Кан с настороженностью и напускной невозмутимостью, под которыми еле скрывается боль и тоска, ходит по узким гористым улочкам родной деревни. Он встречает школьного приятеля, который сообщает ему о том, что умер их учитель господин Юань. «Старики в деревне поговаривают, что ибис прилетел не случайно, ведь это — священная птица. Это дух Юаня вернулся», — говорит он Винсу.

Господин Юань — редкая птица, которая помогла научиться «летать» еще одной редкой птице. Учитель сыграл ключевую роль в жизни своего талантливого ученика. Юаня, который не позволил отцу Винса сообщить сыну о смерти матери накануне вступительных экзаменов в пекинский институт, Кан и благодарит и корит одновременно. Видимо, учитель решил преподать Кану последний урок. После похорон Юаня, его дух будет постоянно являться Винсу. Герой начнет с ним говорить, спрашивать совета и ждать молчаливого ответа, который кроется во взгляде мудрого старика.

...традиционный конфликт между городом и деревней превращается в конфликт менталитетов

А тем временем Жень, начальник цементного завода, чью работу все же возобновили, просит поймать и спрятать хохлатого ибиса. Ведь, если Кан напишет о птице, деревню сделают природоохранной зоной, и завод закроют навсегда. Жень тоже бывший одноклассник Винса, как собственно и все ровесники героя в фильме. И здесь конфликт общественного и личного ждет лобовое столкновение. Оказывается, что Жень и Винс враждовали еще со школьной скамьи. Противостояние двух уже взрослых мужчин выглядит довольно забавно, напоминая скорее мальчишеские разборки. А к возобновившейся с новой силой вражде Винса и Женя подключаются остальные участники их детских игр. Для друзей Винс — «городской», кто-то даже называет его «лидером», в то время как Жень, не выносящий Винса на дух, говорит, что Кан смотрит на всех с презрением и вообще «брезгует нами».

Так, традиционный конфликт между городом и деревней превращается в конфликт менталитетов: столь рознится сознание жителя мегаполиса и обитателя глухой деревушки. Режиссером эти противоречия показаны достоверно и комично. Почти каждого, с кем заговаривает Винс, беспокоят возрастающие цены на жилье в Пекине, его заработная плата и подобные стереотипные расспросы.

Приезд на родину для героя — покаянием перед прошлым. Возвращение к истокам — лейтмотив фильма. Картина Лян Цяо снята на черно-белую пленку. Но происходящее на экране окрашено, скорее в пепельные тона. Характерные для изображения подобных историй флэш-беки, в которых часто используют эффект сепии, появляются лишь в финале. При этом кадры детских воспоминаний, вдруг проявляются в цвете. Возможно, серость изображения должна вызывать ассоциации с пылью, которая летит с цементного завода и серым облаком повисла над деревней. От этой пыли медленно умирает первая любовь главного героя Жаде, перед чьей несложившейся судьбою он чувствует личную вину.

В финале коммуникационная катастрофа между Винсом Каном и его старыми друзьями разрешается автором фильма образно: всех примиряет загадочная птица ибис, которая вновь дает о себе знать.

Винс, Жень, умирающая от рака легких Жаде, ее взрослый калека сын, глуповатый хозяин ресторана лапши, pr-директор завода, любовница Женя, все они подобно детям устремляются вслед за хохлатым ибисом, как будто его можно поймать. Вдруг этот единый порыв — бега без оглядки, такое взрослое чудачество, охватившее бывших друзей, на экране приобретает цвет... А между тем ибис уже скрылся где-то далеко за горизонтом.

Другие материалы автора

Валерия Новокрещенова

​Стив Джобс. Дирижер будущего

Валерия Новокрещенова

​«Холодный фронт». В плену равнодушия

Валерия Новокрещенова

​Лев Додин. Другой «Гамлет»

Валерия Новокрещенова

​Человек человеку брат

Читать по теме

​Четырежды Луна

Ведущий обозреватель Rara Avis Александр Чанцев о непереведенной биографии актуального китайского художника Ай Вэйвэя и его документируемом разрушении общекитайского уклада.

20.04.2017 Тексты / Рецензии

​Александр Долин. Не считаю себя настоящим хайдзином

После 26 лет жизни в Японии в Россию вернулся писатель, переводчик, поэт и профессор Александр Долин. Александр Куланов поговорил с сэнсэем о цунами малограмотных переводов, японской лирике и русской поэзии.

25.04.2017 Тексты / Интервью

​Аромат Полярной звезды

Ведущий обозреватель Rara Avis Александр Чанцев об Edo Life Park на основе манги великого японского художника Хокусая (1760-1849) и живых комментариях Евгения Штейнера.

04.05.2017 Тексты / Рецензии

​Кафка. Осужденный и зритель

18 июня в летнем лектории парка Музеон (в рамках образовательной программы проекта «Эшколот») переводчик Татьяна Баскакова рассказала о своем видении двух притч Франца Кафки, «Перед Законом» и «Императорское послание».

27.06.2017 Тексты / Статьи