Санна Хукканен: Комикс меняет мир
Беседовала Алена Бондарева
Фотография: Дмитрий Чижов
Финская художница Санна Хукканен рассказала Rara Avis о Танзании, личной ответственности и своем способе воздействовать на окружающих.
Когда я впервые увидела Санну на «КомМиссии-2016», даже не подумала о том, что эта сдержанная и задумчивая женщина станет для меня идеальным примером современного художника, для которого социальная вовлеченность — не пустой звук, а творчество — реальный инструмент.
— Вы несколько лет прожили в Танзании. Расскажите, как туда попали и зачем поехали?
— Когда я училась на факультете искусств (в Финляндии), у меня появилась возможность уехать на обучение в другую страну. Места предлагались в основном в Европе. Но я с самого начала хотела в Африку. И вот получилось. Однако первое время в Танзании мне было сложно найти какое-то сообщество. Но после года (а в Танзании я провела пять лет с небольшими перерывами) я заметила, что на улицах очень много художников, не имеющих профессионального образования, но заинтересованных в его получении. Поэтому я решила включить их в свой проект обучения профессиональных и полупрофессиональных художников. И так запланировала вторую поездку.
— Вы еще учили «Врачей без границ» рисовать комиксы...
— Да, но начинала я работать не с врачами, а в молодежной экологической организации, где давала базовые уроки рисования комиксов. Ребята даже начали выпускать свою стенгазету с рисунками. И эти уроки стали основой моих мастер-классов в работе с детьми инвалидами.
— А вы сами сразу начали рисовать комиксы?
— Я с детства мечтала быть художником. С 14-15 лет интересовалась разными социально активными группами, эти люди очень много говорили про комиксы и про то, как последние объединяют и помогают в совместной работе. С тех пор комикс — для меня жанр, способный если не изменить мир, то активно воздействовать на общество, а также взаимодействовать с ним.
— Как я поняла из вашей автобиографии, вы вообще много работаете над социально значимыми проектами. Что вам дает такая общественная активность? И связана ли она с вашей позицией художника?
— Каждый человек несет ответственность за то, что происходит вокруг него, поэтому лично я стараюсь делать проекты, которые могут что-то изменить. Мне очень нравится рисовать комиксы. Но важно и то, чтобы приходящие на мои занятия не просто получали новый навык, а могли поделиться им с другими людьми. Например, научили рисовать кого-то еще.
— Вы упомянули социальные проекты, которые что-то меняют. Приведите примеры с вашим участием.
— Один из моих самых значимых проектов был связан с взрослыми и детьми инвалидами в Танзании. Дело в том, что больные люди в этой стране отделены от общества. Принято считать — инвалиды ни на что не способны. И вот я учила их рисовать комиксы. Результат был невероятный. Сделав комикс под моим руководством, они вдруг поняли, что могут не только создавать интересные истории, но могу вообще все! И еще важный момент, когда они распечатали свои рисунки на листах формата А3 и устроили уличную выставку, прохожие, у которых те же стереотипы, увидев эти комиксы, вдруг заинтересовались. Они спрашивали: неужели их нарисовали те, кто ни на что не способен? Эта выставка, пусть и незначительно, но изменила отношение к инвалидам Танзании.
— Ваш графический роман «Корни» не переведен на русский, расскажите, о чем он.
— Его частично перевели в Удмуртии, а в России — только пару страниц для выставки. Когда я вернулась из Танзании, в Финляндии у меня случился культурный шок. Но в то же время после пяти лет жизни в чужой культуре у меня проснулся интерес к своей. И я начала разговаривать об этом с разными людьми. И тогда же заметила, что в Финляндии мало кто интересовался Танзанией. Жизнь этой страны для финнов была далекой и непонятной. Единственная, кто поддержал меня, была моя бабушка. Когда я говорила о том, чем живут люди в Африке, бабушка находила что-то похожее в своей молодости. Например, я рассказывала — у танзанийских детей нет игрушек, а она мне отвечала, что в ее детстве Финляндия тоже была очень бедной страной, и многие дети играли с размалеванными палочками. Таким образом, бабушка открылась для меня с совершенно неожиданной стороны. Однако меня долго одолевали сомнения, кто будет читать книгу интересную только мне и моей бабушке? И тогда моя дочка, она наполовину финка, а наполовину танзанийка, стала для меня стимулом. Я решила объяснить ей какие-то важные вещи о корнях и преемственности поколений. Ведь скоро она вырастет и захочет узнать подробнее о том, кто она — финка или девочка из Танзании, где ее корни (физические и какие корни она будет считать своими)?
И, когда в прошлом году этот графический роман вышел, он оказался актуальным для многих людей. Сегодня из-за наплыва беженцев финское общество очень и очень закрыто, а эта книга рассказывает еще и о том, чего не нужно бояться в жизни нового поколения.
— В России вы ведете курсы комиксов для людей финно-угорской культуры. Почему такая странная градация?
— Пару лет назад я поехала в Петрозаводск и встретила там активистов карельского языка, и вдруг поняла, что их диалект очень близок к моему финскому. Мне захотелось познакомиться с этими людьми поближе, сделать для них что-то полезное. И я провела несколько мастер-классов с воспитателями детских садов, учителями и студентами финно-угорского отделения. На первом занятии собрались те, кто никогда в жизни комиксы не рисовали. Они только изучали свой родной язык, который современному обществу нередко кажется забытым и ненужным. Но после мастер-класса (а они у меня длинные — 2-3 часа) эти люди вдруг поняли, что могут совместить комикс и родную речь, которая благодаря новым средствам выразительности приобрела иное значение. Истории их получились очень трогательными. После двух встреч участники напечатали свои работы небольшим тиражом в карельских газетах и сами провели выставки.
— То есть это реально, научиться за несколько часов рисовать комиксы, даже если никогда этого не делал?
— Я долго сотрудничала с финской организацией World Comics, которая разработала программу, обучающую рисованию комикса за три часа. В основном эта организация проводит мастер-классы в странах Третьего мира и учит персонал больниц, педагогов и всех, кто работает с людьми, рассказывать свои истории в комиксах.
— Что такое финский графический роман сегодня?
— Финны главным автором считают Вилле Тиетавайнена, он создал два графических романа. «Невидимые руки» посвящен африканским беженцам в Европе, а второй рассказывает про Гонконг. Тиетавайнен популярен в Финляндии, благодаря своему журналистскому подходу. Но лично мне очень нравится финская художница Тието Такало, она часто касается запретных социальных тем. А еще я люблю творчество Ханарины Мойсенен.
— И последний вопрос, почему вы считаете, что именно жанр комикса обладает объединяющей силой?
— Сегодня на «Фабрике», где художники рисовали 30-тиметровый комикс на разных языках, я показала «Корни» одному грузинскому комиксисту, и он, не зная финского, понял не только текст, но и подтекст. «Ага, — сказал он, — такая молодость была у твоей бабушки, и роман ты этот сделала для своей дочки». В Танзании многие мои ученики не умели читать и писать, но, рисуя комиксы, могли выразить себя и рассказать свою историю понятно для других. И еще один яркий пример. В январе я проводила в Москве мастер-класс для мигрантов. И одна стеснительная дама, которой надо было в четырех картинках нарисовать свою жизнь, просто написала курс рубля к доллару год назад и сегодня, между ними она изобразила себя, раздающую рекламу у заснеженного метро. А на последней картинке она стоит одна и понимает, что не может отправить дочке в Африку деньги.
Автор благодарит Анну Воронкову за помощь в проведении интервью.