Иммануэль Римский и запретный сонет
Текст: Анна Смирнова
Фотография: предоставлена проектом «Эшколот»
Бобров пер., д. 6, стр. 1, 2
25 ноября 2018 года в 19:30 в Библиотеке им. Тургенева переводчик Шломо Крол и историк книги Семен Якерсон представят книгу «Иммануэль Римский. Избранное» (Издательство Таллиннского университета, 2018), первый русский перевод поэзии известного еврейского средневекового поэта Иммануэля Римского (Manoello Guideo), жившего в Италии на рубеже XIII и XIV веков. В его творчестве в одинаковой мере отразились еврейская, арабо-испанская и итальянская культурные и поэтические традиции.
«Иммануэль вошел в историю мировой поэзии как создатель ивритского сонета — первой вне итальянской языковой среды сонетной традиции».
В свое время р. Иосиф Каро в кодексе «Шулхан арух» постановил: «Стихи легкомысленного содержания и эротические речи, такие, как книга Иммануэля <...>, запрещено читать в субботу, да и в будни запрещено».
Кроме диалога о книге, на презентации выступит ансамбль старинной музыки (Мария Батова и Дарья Маглёваная).
Вход свободный, но необходима регистрация.
Подробнее о мероприятии можно прочесть на сайте проекта «Эшколот», проект «Эшколот» существует благодаря поддержке фонда «Генезис».